KOKAIN / COCAINE

Heute bekomme ich frisches kolumbianisches Kokain, doch dazu später.
Today I get some fresh Columbian cocaine. More about later. 
 


Zum Spätfrühstück gehen wir heute in eine Hendlbude auf ein frisches Backhendl.
Today we go to a chicken shop for a fresh baked chicken as a late breakfast.


Besteck gibt es keines, dafür Plastikhandschuhe.
They don`t have cutlery. They just offer plastic gloves.


Am Weg zurück zum Hotel quatscht mich ein DROGENDEALER an. 10.000,- kolumbianische Pesos, zirka 4,- €uro will er für das Gramm haben. Die Preise liegen normal bei zirka € 100,- in Österreich, € 50,- in Mexiko und € 20,- in Belize. Ich sage ihm dass ich keine Drogen nehme. Er drückt mir ein Gramm Koks im Plastiksackerl in die Hand und verschwindet. 
A Columbian DRUGDEALER offers me a gram of cocaine for 10.000,- Columbian pesos, 4,- €uro on the way back to our hotel. The prices are € 100,- in Austria, € 50,- in Mexico and € 20,- in Belize. I tell him that I don’t take drugs. He takes one gram in a plastic bag into my hands and goes away.

Wenn jetzt die Polizei kommt habe ich ein Problem. Ich lege das Kokain in einer Hausnische ab und verschwinde. FRITZ und ich wollen heute mit unseren Motorrädern die Stadt erkunden.
I get in big troubles if the police see me with the cocaine. I put the cocaine on the floor of a house and disappear. FRITZ and I want to see the city by motorcycle today.


Plötzlich ist der DROGENDEALER wieder da, als wir gerade unsere Motorräder aus der Garage geholt haben. Er legt mir ein eingepacktes T- Shirt aufs Motorrad. Darunter befindet sich schon wieder Kokain. Ich habe alle Mühe den Kerl abzuwimmeln.

Suddenly the DRUG DEALER is there again after we took our bikes out of the garage. He put a bunch of T-shirts on my bike. Under the T-shirts, there is cocaine again. I have a lot to do, to get rid of him.

 

Unser erstes Ziel ist die Festungsanlage CASTILLO DE SAN FELIPE.
Our first stop is the fortress CASTILLO DE SAN FELIPE.


Als reichste Stadt Amerikas wurde sie immer wieder von Priaten angegriffen.

Many pirates attacked Cartagena as the richest city in America, again and again.


Aus diesem Grund wurde die Stadt von den Spaniern besonders gesichert.

For this reason, the town was specially secured by the Spaniards.


Es wurde ein riesige Befestigungsanlage gebaut und der Hafen durch unterirdische Mauern und Ketten abgesichert.
They built a huge fort and secured the port through underground walls and chains.

Die spanische Flotte kam zweimal jährlich von Sevilla oder Cádiz nachCartagena um hier spanische Waren wie Waffen, Rüstungen, Werkzeug, Textilien und Pferde zu vermarkten und Gold, Silber, Perlen und Edelsteine zu laden.
The Spanish fleet came twice a year from Seville or Cadiz to Cartagena to sell Spanish goods such as weapons, armor, tools, textiles, and horses and to load gold, silver, pearls and precious stones.


Toller Blick in die Altstadt.
Great view of downtown.

 

FRITZ hat gelernt STRAMM zu stehen.
FRITZ has learned to stand like a soldier.

 


Eine Touristin, die mit ihrem GIGOLO einige Fotoaufnahmen macht.

A tourist who is doing some pictures with her GIGOLO.


Die Steine hier werden gut bewacht.
The stones are well guarded.


Genauso wie unsere Motorräder, die ohne Auftrag bewacht wurden. Jetzt wollen die Jungs Kohle sehen.

Like our bikes who are guarded without an offer. Now they want to see some money.


Wir fahren durch ein Slum, als wir zum Kloster LA POPA hochfahren.

On the way to the monastery LA POPA, on the top of a hill, we drive through a slum.


Hier wurden viele Menschen durch eine Schlammlawine getötet, nach vielen Wochen andauernden Regen.
They had many killed people in the last weeks by a mudslide after weeks of rain.

 


Man soll hier nicht zu Fuss hochgehen und auch nicht stehen bleiben, da es ständig zu Raubüberfällen kommt. Ich bleibe trotzdem stehen und mache einige Fotos. Ein bisschen Nervenkitzel muss schon sein.

You should not go up to the mountain by foot or stop because many people got robbed in the past. I do it anyway – I need some thrill.


Hier wird sogar die Jungfrau gut bewacht.

Even the Virgin is well guarded.


Kurz vor dem Gipfel kommt uns plötzlich eine Horde von Kindern auf ihren seltsamen Gefährten engegen.

Before we arrive the top of the hill – suddenly there is a group of children, driving down the hill on strange vehicles.

 
 
 

Es geht nichts über ein gutes Serviceteam.
There is nothing like a good service team.


FRITZ muss dass natürlich gleich ausprobieren. Plötzlich ist er verschwunden…
FRITZ want to try this out. Suddenly he has gone…

 

Als er den Hügel wieder hoch schnauft machen wir uns an die Besichtigung des Klosters.
After he comes back, breathing badly, we start to see the monastery. 


Was für ein traumharter Ausblick auf die Stadt.

What a wonderful view of the city.

 
 

Und da ist sie auch schon, die Jungfrau.
And there she is – the virgin.

Der Papst war 1986 da und hat ihr die Krone aufgesetzt.
1986 the pope was there to put the crown on her.

 

Das Bild – EL CHRISTO DE SAN JUAN DE LA CRUZ von SALVADOR DALI, ich bin begeistert.
The picture – EL CHRISTO DE SAN JUAN DE LA CRUZ from SALVADOR DALI, ich am excited.

 

Es ist jedoch nur eine Kopie. Das Original ist ganz wo anders aufbewahrt.
It is a replica. The original is on a different place.


Hier oben werden auch die Handymasten gesegnet.

Up here, the mobile phone masts are blessed.


Wir sehen zwei Slum- Mädchen, als wir wieder hinunter fahren.
We see two girls in a slum when we drive down again.

 

Am Abend ist dann noch einiges passiert – das gibt es dann im morgigen Blog.
There are some more happened in the evening. I will tell more about this tomorrow on my blog.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.